MOTHER CAMP. UN ESTUDIO DE LOS TRANSFORMISTAS FEMENINOS EN LOS ESTADOS UNIDOS
Isabel Garnelo Díez
A principios de los años setenta, la antropóloga cultural Esther Newton (Nueva York, 1940) llevó a cabo un estudio sobre los transformistas femeninos en los Estados Unidos. Su trabajo sigue la metodología del trabajo de campo antropológico para realizar un estudio etnográfico completo de la comunidad homosexual y del mundo drag. Como resultado de su estudio The University of Chicago Press (Chicago y Londres) publicó en 1972 el libro Mother camp. Female Impersonators in America, que llega ahora a las librerías españolas como Mother camp. Un estudio de los transformistas femeninos en los Estados Unidos, bajo la edición de la filóloga e investigadora y activista feminista queer María José Belbel Bullejos; en la traducción de la propia editora y de Paloma Uría.
En su estudio, tal como relatan las traductoras, Esther Newton parte del cuestionamiento que la antropología y otras ciencias sociales hicieron a la disciplina médica a mediados del siglo XX, hasta ese momento la única legitimada para tratar las conductas sexuales. Con sus planteamientos, estas críticas desplazaron la homosexualidad fuera del campo de la patología sexual para ubicarla en el contexto de la diversidad sexual y la dependencia de los marcos culturales humanos. Es así como Newton, con el apoyo de David Schneider (NY, 1918), aborda el estudio de la comunidades gays y lesbianas de varias ciudades norteamericanas bajo la perspectiva, sugerida por Schneider, de que se trataba de un grupo social, no únicamente una categoría de enfermos aislados y que, como tal, tenían una cultura.
Newton inicia su estudio en un contexto social y académico en el que tuvo que mantener una doble posición crítica al poner en cuestión la percepción y las teorías desarrolladas hasta la fecha sobre la homosexualidad, y afirmando que la antropología al igual que otras ciencias sociales son instrumentos ideológicos que determinan categorías y jerarquías sociopolíticas que son más ventajosas para unas personas que para otras.
Basándose en el estudio sobre la “identidad social” de Erwin Goffman (Canadá, 1922), El estigma. La identidad deteriorada (1963), Newton dirige su estudio hacia un planteamiento abierto que trata de determinar los diferentes roles sociales jugados por los homosexuales, lo cual le permitirá definir posiciones muy diversas dentro de las cuales, el drag representaría el estigma del mundo gay a través de la práctica profesional de la performatividad del género. Avanzando así una de las premisas que serían el eje central de estudios posteriores como los de Judith Butler, según los cuales, el género es una construcción social y, por lo tanto, es algo artificial. Es decir, que el sexo no determina el género ni uno sigue al otro de forma natural. Se trataría de una representación, que en el caso de la drag conlleva todo el aparato teatral, incluida la dramatización que requiere, entre otras cosas, de un público para hacerse efectiva; permitiendo simultáneamente la socialización del conflicto entre travestismo y drag.
La propia Newton relata, en un estilo directo y casi coloquial, el inicio de su interés por su objeto de estudio después de asistir a un espectáculo drag en un local del Near North Side de Chicago. Asombrada y confundida, pero convencida de que lo que había visto era una “representación cultural” que seguía unas pautas predecibles de carácter ritual y cultural sigue asistiendo a otras representaciones, en el curso de las cuales decide acercarse a uno de los drags que habían actuado y pedirle una entrevista. Informándole de sus intenciones de investigar sobre los espectáculos y el contexto de trabajo, que incluía los públicos y la profesión de transformista, la casualidad quiso que este transformista hubiera estudiado antropología y se ofreciera a facilitar el acceso a otros trabajadores, a su vida privada y a realizar entrevistas con muchos de ellos, tanto en los lugares de trabajo como en sus hogares. Esta situación propicia un acercamiento que dará como resultado una inmersión total en el contexto transformista y drag de la época, haciendo posible una profundidad de análisis que autoriza a la antropóloga para desarrollar y definir con precisión su corpus de trabajo desde ámbitos tan diversos como la situación laboral, las clases sociales dentro de la comunidad o la determinación de las posiciones de los homosexuales en relación con la sociedad en homosexuales abiertos y homosexuales cerrados, una oposición que se manifiesta a través de una dicotomía aún mayor entre masculino y femenino en la subcultura homosexual.
Dentro del discurso de Newton llama la atención la descripción del concepto de “camp”, del que teníamos noticia a través del famoso texto de Susan Sontag Notas sobre lo camp de 1964. En relación con el término, Newton se hace eco de las críticas que los informantes en su estudio hacen de la definición dada por Sontag en su libro y que Newton redefine a partir de la observación y los datos recogidos sistemáticamente en las entrevistas a lo largo de su trabajo.
El libro, en la traducción española realizada por Belbel y Uría, tiene además la particularidad de resultar una lectura clara con notas incluidas en el texto y observaciones en cuanto a los matices de la terminología, propia de la cultura homosexual de la época y del contexto anglosajón, lo cual permite la comprensión fluida de las ideas y situaciones descritas por la autora.
Es sin lugar a dudas un texto notable, fiel ejemplo del uso de la metodología de trabajo de campo antropológico en desarrollo en aquellos años en Norteamérica. Y aunque nos llegue con bastante retraso, también sirve para comprender la genealogía de las ideas de ciertos textos que, aunque traducidos en su día no tan alejados de su edición original en inglés, nos ayudan a llenar lagunas que se han formado al carecer de los discursos de los que partieron o a los que seguían sus autores.
Esther Newton, Mother Camp. Un estudio de los transformistas femeninos en los Estados Unidos. Traducción de María José Belbel Bullejos y Paloma Uría. Edición de María José Belbel Bullejos. Distribución: Múltiplos. Barcelona, 2016. www.multiplosbooks.org